জি ট্রান্সলেট: গুগল ট্রান্সলেট ব্যবহার করে একটি সাধারণ ওয়ার্ডপ্রেস অনুবাদ প্লাগইন

বহুভাষা অনুবাদ

অতীতে, আমি একটি ব্যবহার করতে দ্বিধা ছিল যন্ত্রানুবাদ আমার সাইটের আমার সাইটটি বিভিন্ন শ্রোতার জন্য অনুবাদ করতে সহায়তা করার জন্য আমি সমস্ত গ্রহের অনুবাদককে পছন্দ করতে চাই, তবে এই ব্যয়গুলি পুনরুদ্ধার করার কোনও উপায় নেই।

এটি বলেছিল, আমি লক্ষ্য করেছি যে আমার সাইটের লিখিত সামগ্রীটি আন্তর্জাতিকভাবে বেশ কিছুটা ভাগ করা হয়েছে - এবং অনেকে ব্যবহার করছেন গুগল অনুবাদ আমার কন্টেন্ট তাদের মাতৃভাষায় পড়তে। এটি আমাকে আশাবাদী করে তোলে যে অনুবাদ এখন যথেষ্ট ভাল হতে পারে যে গুগল মেশিন লার্নিং এবং কৃত্রিম বুদ্ধি ব্যবহার করে উন্নতি অব্যাহত রেখেছে।

এই বিষয়টি মনে রেখে, আমি একটি প্লাগইন যুক্ত করতে চেয়েছিলাম যা গুগল অনুবাদ ব্যবহার করে অনুবাদ প্রস্তাব করে, তবে সাইটটি অনুবাদ করে এমন ড্রপডাউন থেকে আমি আরও কিছু বিস্তৃত কিছু পেতে চাই। আমি অনুসন্ধান ইঞ্জিনগুলি প্রকৃতপক্ষে আন্তর্জাতিকভাবে আমার সামগ্রী দেখতে এবং সূচী করতে চাই যার জন্য কয়েকটি বৈশিষ্ট্য প্রয়োজন:

  • মেটাডাটা - যখন অনুসন্ধান ইঞ্জিনগুলি আমার সাইটের ক্রল করে, আমি চাই hreflang প্রতিটি ভাষার জন্য বিভিন্ন ইউআরএল পাথ সহ অনুসন্ধান ইঞ্জিন সরবরাহ করতে আমার শিরোনামে ট্যাগগুলি।
  • URL টি - ওয়ার্ডপ্রেসের মধ্যে, আমি চাই পার্মলিংকগুলি অনুবাদে ভাষাটি অন্তর্ভুক্ত করুন।

আমার আশা অবশ্যই, এটি আমার সাইটটি আরও ব্যাপক শ্রোতার কাছে উন্মুক্ত করবে এবং বিনিয়োগের ক্ষেত্রে একটি দুর্দান্ত প্রত্যাশা রয়েছে কারণ আমি আমার অনুমোদিত এবং বিজ্ঞাপনের আয় বাড়িয়ে তুলতে পারি - ম্যানুয়াল অনুবাদয়ের প্রচেষ্টা ব্যতিরেকে।

জি ট্রান্সলেট ওয়ার্ডপ্রেস প্লাগইন

জি ট্রান্সলেট প্লাগইন এবং সহগামী পরিষেবা এই সমস্ত বৈশিষ্ট্যগুলির পাশাপাশি আরও অনেকগুলি বিকল্প অন্তর্ভুক্ত করেছে:

  • ড্যাশবোর্ড - কনফিগারেশন এবং প্রতিবেদনের জন্য একটি বিস্তৃত পরিষেবা ড্যাশবোর্ড।

gtranslate ড্যাশবোর্ড

  • যন্ত্রানুবাদ - তাত্ক্ষণিক গুগল এবং বিং স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ।
  • অনুসন্ধান ইঞ্জিন সূচি - অনুসন্ধান ইঞ্জিনগুলি আপনার অনুবাদিত পৃষ্ঠাগুলি সূচী করবে। লোকেরা তাদের মাতৃভাষায় অনুসন্ধান করে আপনার বিক্রি হওয়া একটি পণ্য খুঁজতে সক্ষম হবে।
  • ইঞ্জিন বান্ধব ইউআরএল অনুসন্ধান করুন - প্রতিটি ভাষার জন্য আলাদা ইউআরএল বা সাবডোমেন রাখুন। উদাহরণ স্বরূপ: https://fr.martech.zone/.
  • ইউআরএল অনুবাদ - আপনার ওয়েবসাইটের ইউআরএলগুলি অনুবাদ করা যেতে পারে যা বহুভাষিক এসইওর জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ। আপনি অনূদিত ইউআরএলগুলি সংশোধন করতে সক্ষম হবেন। অনুবাদিত ইউআরএল সনাক্ত করতে আপনি জি ট্রান্সলেট প্ল্যাটফর্ম ব্যবহার করতে পারেন।
  • অনুবাদ সম্পাদনা - GTranslate এর ইনলাইন সম্পাদকের সাথে সরাসরি প্রসঙ্গ থেকে অনুবাদগুলি সম্পাদনা করুন। এটি কিছু জিনিসের জন্য প্রয়োজনীয় ... উদাহরণস্বরূপ, আমি আমার সংস্থার নাম চাই না, DK New Mediaঅনুবাদ করা।
  • ইন-লাইন সম্পাদনা - আপনি কোনও ভাষার উপর ভিত্তি করে লিঙ্ক বা চিত্রগুলি প্রতিস্থাপন করতে আপনার নিবন্ধের মধ্যে বাক্য গঠন ব্যবহার করতে পারেন।

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

সিনট্যাক্স একটি চিত্রের জন্য অনুরূপ:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

এবং যদি আপনি কোনও বিভাগ অনুবাদ করা না চান তবে আপনি কেবল একটি শ্রেণির যুক্ত করতে পারেন notranslate.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • ব্যবহারের পরিসংখ্যান - আপনি আপনার অনুবাদ ট্র্যাফিক এবং আপনার ড্যাশবোর্ডে অনুবাদ সংখ্যা দেখতে পারেন।

জি ট্রান্সলেট ভাষা বিশ্লেষণ

  • উপডোমেনও - আপনি আপনার প্রতিটি ভাষার জন্য একটি সাবডোমেন রাখার বিকল্প বেছে নিতে পারেন। আমি এই পাথটি ইউআরএল পাথের চেয়ে বেছে নিই কারণ এটি আমার ওয়েব সার্ভারে কম ট্যাক্স ছিল। সাবডোমেন পদ্ধতিটি অবিশ্বাস্যভাবে দ্রুত এবং কেবল Gtranslate এর ক্যাশেড, অনুবাদিত পৃষ্ঠায় সরাসরি নির্দেশ করে।
  • ডোমেইন - প্রতিটি ভাষার জন্য আপনার আলাদা ডোমেন থাকতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, যদি .fr শীর্ষ-স্তরের ডোমেন ব্যবহার করা হয় (TLD), ফ্রান্সে অনুসন্ধানের ইঞ্জিনের ফলাফলগুলিতে আপনার সাইটটি উচ্চতর স্থান পেতে পারে।
  • যোগসাজশকারী - আপনি যদি ব্যক্তিকে ম্যানুয়াল অনুবাদে সহায়তা করতে চান তবে তাদের জিটি ট্রান্সলেট এ অ্যাক্সেস থাকতে পারে এবং ম্যানুয়াল সম্পাদনাগুলি যুক্ত করতে পারেন।
  • ইতিহাস সম্পাদনা করুন - আপনার ম্যানুয়াল সম্পাদনার ইতিহাস দেখুন এবং সম্পাদনা করুন।

GTranslate সম্পাদনা ইতিহাস

  • বিজোড় আপডেট - সফ্টওয়্যার আপডেটগুলি পরীক্ষা করে সেগুলি ইনস্টল করার দরকার নেই। আমরা আরও আপডেট সম্পর্কে যত্নশীল। আপনি কেবল প্রতিদিন আপ টু ডেট পরিষেবা উপভোগ করেন
  • ভাষাসমূহ - আফ্রিকান, আলবেনিয়ান, আমহারিক, আরবী, আর্মেনিয়ান, আজারবাইজানীয়, বাস্ক, বেলারুশিয়ান, বাংলা, বসনিয়ান, বুলগেরিয়ান, কাতালান, সেবুয়ানো, চিচেওয়া, চীনা (সরলিকৃত), চীনা (প্রচলিত), কর্সিকান, ক্রোয়েশিয়ান, চেক, ডেনিশ, ডাচ, ইংরেজি , এস্পেরান্তো, এস্তোনীয়, ফিলিপিনো, ফিনিশ, ফরাসী, ফরাসী, গ্যালিশিয়ান, জর্জিয়ান, জার্মান, গ্রীক, গুজরাটি, হাইতিয়ান, হাউসা, হাওয়াইয়ান, হিব্রু, হিন্দি, হামং, হাঙ্গেরিয়ান, আইসল্যান্ডিক, ইগবো, ইন্দোনেশিয়ান, আইরিশ, ইতালিয়ান, জাপানি, জাভানিজ , কান্নাডা, কাজাখ, খমের, কোরিয়ান, কুর্দিশ, কিরগিজ, লাও, লাতিন, লাত্ভীয়, লিথুয়ানিয়ান, লুক্সেমবার্গীয়, ম্যাসেডোনীয়, মালাগাসি, মালায়ালাম, মালয়, মাল্টিজ, মাওরি, মারাঠি, মঙ্গোলিয়, মায়ানমার (বার্মিজ), নেপালি, নরওয়েজিয়ান, পশ্তু, ফার্সি, পোলিশ, পর্তুগিজ, পাঞ্জাবি, রোমানিয়ান, রাশিয়ান, সার্বীয়, শোনা, সেসোথো, সিন্ধি, সিংহালা, স্লোভাক, স্লোভেনীয়, সামোয়ান, স্কটস গ্যালিক, সোমালি, স্পেনীয়, সুদানিজ, সোয়াহিলি, সুইডিশ, তাজিক, তামিল, তেলুগু, থাই, তুর্কি , ইউক্রেনীয়, উর্দু, উজবেক, ভিয়েতনামী, ওয়েলশ, জোসা, য়িদ্দিশ, ইওরোবা, জুলু

জি-ট্রান্সলেট 15 দিনের বিচারের জন্য সাইন আপ করুন

জি ট্রান্সলেট এবং অ্যানালিটিক্স

আপনি যদি জিটি ট্রান্সলেটের জন্য ইউআরএল পাথটি ব্যবহার করেন, তবে আপনার অনুবাদকৃত ট্র্যাফিক ট্র্যাকিংয়ের সাথে আপনি কোনও সমস্যার সমাধান করতে যাচ্ছেন না। তবে আপনি যদি সাবডোমেন থেকে কাজ করছেন তবে সেই ট্র্যাফিক ক্যাপচারের জন্য আপনাকে গুগল অ্যানালিটিকাগুলি (এবং যদি আপনি এটি ব্যবহার করেন তবে গুগল ট্যাগ ম্যানেজার) সঠিকভাবে কনফিগার করতে হবে। একটি আছে এই সেটআপ সম্পর্কে বিশদ নিবন্ধ সুতরাং আমি এটি এখানে পুনরাবৃত্তি করতে যাচ্ছি না।

গুগল অ্যানালিটিক্সের মধ্যে, আপনি যদি ভাষা দ্বারা আপনার বিশ্লেষণগুলি বিভাগ করতে চান তবে আপনি ঠিক করতে পারেন একটি গৌণ মাত্রা হিসাবে হোস্টনাম যুক্ত করুন সাবডোমেন দ্বারা আপনার ট্র্যাফিক ফিল্টার করতে।

প্রকাশ: আমি একটি অনুমোদিত GTranslate.

আপনি কি মনে করেন?

এই সাইট স্প্যাম কমাতে Akismet ব্যবহার করে। আপনার ডেটা প্রক্রিয়া করা হয় তা জানুন.